Lee Godbold proves that every one of us is an interpreter.

In a world that relies less and less on visual, in-person interactions, Lee Godbold lives and works in its opposite. While the rest of us are tweeting, texting, emailing, and emoji-ing our conversations (and omitting critical non-verbal cues in the process), Lee provides a crucial face-to-face service for those who wouldn’t be able to communicate with the hearing world otherwise. And she offers interpretation not just at the Texas School for the Deaf, but also on the back of horses, camels, surf boards, shark diving tanks, and even illegal, underground counter culture clubs.

About the speaker

Inspired by Roald Dahl’s Gobblefunk Language, Lee Godbold spent the better part of her childhood using gloriumptious words to confuse her sister and insufferable neighborhood boys. Although she always felt downright hopscotchy towards her linguistic prowess, she never anticipated the whoopsey-splunkers field she would find herself in someday.

Today, Lee would tell you that kismet led her to sign language interpreting. She holds her M.Ed in ASL/English Interpreting and Master Interpreter certification and has worked in over 15 states and on three different continents. She currently works as the Lead Interpreter at Texas School for the Deaf, adjunct professor for the University of North Florida’s interpreter training program, and holds various state and national interpreting contracts. Her contribution to a text on the field of interpreting was published in 2013, and she has presented across the state on various topics within the interpreting field. If you search hard enough, you might even find a copy of the documentary she was in while living in India.

Outside of professional wordsmithing, Lee loves good books, collecting passport stamps, and eating copious amounts of queso.

Favorite quotes from this talk

No quotes yet. Sign in to tag a quote!

Photos from this talk See all

navigateleft navigateright

    *Crickets* Sign in to add a comment.