D'origine sud-coréenne, Pierre-Sang Boyer a été adopté à l'âge de sept ans.

Son goût pour la cuisine lui a été transmis par sa famille adoptive française. Cette passion lui permet aujourd'hui de faire le lien entre ses différentes cultures et de créer ainsi des plats cosmopolites aux multiples saveurs.

Après un parcours riche et éclectique dans de grandes maisons en France, en Angleterre et en Corée du Sud, Pierre-Sang a été finaliste de l'émission Top Chef 2011 sur M6. Il fait partie de cette nouvelle génération de jeune chefs passionnés qui veut faire de son restaurant un lieu à part.

On l'a rencontré un beau matin dans son restaurant pour partager un café et l'écouter raconter son histoire avec en fond sonore son quartier qui commençait à grouiller…

About the speaker

Originally from South-Korea, Pierre-Sang was adopted at the age of seven. His love of cooking was given to him by his adoptive French family. This passion, nowadays, allows him to link his two cultures and to create as a result cosmopolite dishes composed of multiple flavours. After a rich and eclectic early career in renowned restaurants in France, England and South-Korea, Pierre-Sang managed to reach the finals of Top Chef 2011 in France. He is a part of this new generation of young passionate chefs who want to make his restaurant unique. Pierre-Sang surrounded himself with a team of young, competent and motivated team; who share his “culinary philosophy”: cooking as a way to open to the world. Together, they want to share their ‘savoir faire’ and their passion for flavours.

Favorite quotes from this talk

No quotes yet. Sign in to tag a quote!

*Crickets* Sign in to add a comment.